La Terre tourne en rond dans un sens et en travers dans l’autre sens.
球朝一个方向转圆圈,但朝另一个方向横著转。(你是要讲自转与公转吧!
La situation évolue dans un sens de plus en plus favorable aux peuples révolutionnaires.
形势的发展越来越有利于革命群众。
Nous avons ainsi reconstruit la paternité dans un sens large et intégral.
这样我们便可广整重新建立父母的身份。
Ainsi, la notion de «famille» doit être prise dans un sens large.
因“家庭”这一概念必须从广的意义上去理解。
Les deux sont essentielles à une véritable réconciliation dans un sens plus large.
这两个方面对于在更广的范围内实现有效和解至关重要。
L'acte unilatéral qui occupe la Commission doit être considéré dans un sens restreint.
必须狭义审议国际法委员会正在讨论的单方面行。
Le PNUD signale que la sensibilisation et la concertation évoluent dans un sens positif.
关于宣传和政策对话,开发计划署报告了这方面的积极趋势。
Mais les choses peuvent bien entendu évoluer dans un sens comme dans l'autre.
当然,实际情况可能变得更好或更坏。
Selon un avis, le mot "renonciation" était employé dans un sens beaucoup trop large.
有人,处使用的“放弃”一词含义过宽。
C'est un droit qui ne doit pas être interprété dans un sens restrictif.
对这项权利的解释范围不应当太狭隘。
Un critère de cette nature ne peut s'entendre dans un sens trop large.
这种性质的标准不能从太过广的意义上去理解。
Le terme « mondialisation » est utilisé dans un sens aussi bien descriptif que normatif.
全球化一词既具有描述的含意,也有规范的含意。
Cette initiative démontre une évolution de la procédure de ladite Commission dans un sens contradictoire.
这一行动显示该委员会的程序进行似乎符合对审的原则。
L'expression “loi applicable” pourrait donc être prise dans un sens trop large.
因,就这一点言,“适用法律”的潜在含义过广。
Elle a exprimé l'espoir que le pays hôte réglerait la situation dans un sens constructif.
她希望东道国能以积极方式解决这个问题。
Les manifestations puissantes de Dieu lui étaient dans un certain sens familier.
天主强大的展示对他来说更熟悉。
Elle n'apparaissait que rarement dans un sens normatif pour poser l'existence d'une lex specialis régionale.
仅在很少几个案件中,出于主张区域特别法提到具有规范意义的“区域主义”。
Mais dans un sens plus large, nous ne pouvons pas consacrer, nous ne pouvons pas sanctifier cette terre.
但是,从更广的意义上来说,这块土我们不能够奉献,我们不能够圣化,我们不能够神化。
Le Groupe croit comprendre que l'expression « règles de conduite » n'est pas utilisée dans un sens technique.
专家组,“行准则”一词不作专门用语。
Une CNUCED renforcée est nécessaire et elle ne doit pas interpréter son mandat dans un sens restrictif.
贸发会议应是一个富有生机的机构,对其职权范围不应给予狭隘的解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Evidemment puisqu'elle a déjà évolué dans un sens !
显然,在某种意义上,它化了!
Mais en France, la méthode Coué a évolué dans un sens différent.
但在法国,库埃法朝着同的方向发展。
Aussi, dans un sens, Rogue avait raison de se méfier de moi.
所以,在某种意义上,斯内普对我的看法一直是对的。”
Ils ne pouvaient plus bouger ni dans un sens ni dans l'autre.
他们就被钉在了那里,两边都动弱得。
Je dis que c'est le côté défectueux. Cela est vrai, dans un sens.
我说这是它完善的一面。从某方面说,事情确实如此。
C’est quand vous allez vers un groupe mais pas forcément dans un sens physique
当你加入某个团体,这一定是物理的加入。
Rieux reconnut que, dans un sens, cela était vrai, il n'avait pas voulu en tenir compte.
里厄承认,从某种意义上说,这是事实:他当时想考虑那些情况。
Dans un sens, docteur, dans un sens seulement.
" 在某种意义上,大夫,仅仅在某种意义上是这样。
Alors, laisser, ça s'utilise souvent dans un sens de déposer un objet comme - Oui !
laisser常“西”的意思。是的。
Mais évidemment l'influence ne va pas dans un seul sens.
但影响肯定是单向的。
Si par exemple les protons tournent sur eux-mêmes, ils doivent le faire dans un sens opposé l'un à l'autre.
比如自旋,可能两个质子的自旋方向必须是相反的。
Et à la vérité, Rieux savait que le journaliste avait raison, dans un certain sens.
事实上,里厄知道,在某种意义上这位记者是对的。
Oui, dans un sens, mais c'est la guerre.
- 是的,在某种程度上,但这是战争。
Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.
但从另一方面说,我也得承认,严密组织的全部秘密就在于此。
Soudainement, le gouvernail a tourné complètement dans un sens, puis complètement dans l'autre.
- 突然,方向舵完全转向一个方向,然后完全转向另一个方向。
Les prolongations font remonter l'ascenseur, dans un sens puis dans l'autre.
- 扩展使电梯上升,朝一个方向,然后朝另一个方向。
Depuis des années que j'y travaille, forcément. Quoique dans un autre sens, il n'y ait pas beaucoup de progrès.
" 我干了好几年,总有些展,尽管从另一个角度看步大。"
On parle de tournée dans un sens très oublié : c'est la fuite, la retraite.
我们以一种被遗忘的方式谈论巡演:它是飞行,是退休。
Oui, je vis dans un quartier où je me sens culturellement en sécurité.
是的,我住在一个我觉得文化安全的社区。
Il ne faut pas prendre cette phrase dans un sens terre à terre, mais en saisir l'intensité métaphysique.
我们决能脚踏实地地理解这句话,而是要把握它的形而上学强度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释